번역
서비스


happy

search



英語・中国語・フランス語・タガログ語・スペイン語⇒日本語

日本語⇒英語・中国語・フランス語・タガログ語・スペイン語

우리는 그것을 번역 할 것입니다.


비자 신청 서류

가족등록증, 재류증명서, 입학허가서, 재류카드
통장, 은행 명세서, 잔액 증명서
졸업증명서, 등록증명서, 각종 수료증
원천징수 전표, 과세 증명서 등

【제발】
・ 견적을 요청하기 전에 반드시 다음 사항을 읽어 보시기 바랍니다.
・번역 원고를 이메일/팩스/우편, 택배로 보내는 경우는, 반드시 성명과 연락처(주소, 전화번호, 휴대전화번호, 이메일주소 등)를 기입하여 보내주세요.
(팩스로 보내는 경우 인쇄가 흐려질 수 있으므로 전자 메일로 데이터를 보내는 것이 좋습니다.)

* 견적을 요청하기 전에, 를 참조하십시오 “비자 문서 번역” page
* 별도의 전자 메일로 문서를 보내는 경우, 팩스, 우편 또는 택배, 전체 이름과 연락처 정보를 확인하십시오 (거리 주소, 전화번호, 휴대폰 번호, 이메일 주소 등) 포함되어 있습니다..
( 팩스로 보낸 문서는 인쇄 품질이 일치하지 않을 수 있습니다.. 이메일을 통해 데이터를 보내는 것이 좋습니다.)

*읽기 및 철자에 관하여
* 원고에 포함 된 개별 이름 중 여러 개의 독서가있는 한자와 중요한 이름의 철자를 입력하십시오.
*영어에서 일본어로 번역하려면 이름의 일본어 표기(한자)를 입력하십시오.
*원고에 회사명이 포함되어 있고 영어로 된 명칭이 있는 경우, 철자를 입력하십시오.


다양한 인증서 관련

우리는 또한 일본어 가족 등록부의 영어 번역과 수락 증명서를 받아 들일 수 있습니다.

空港

地図




번역료

* 모든 서류에는 번역 증명서가 표시되어 있으므로 관공서에 제출할 수 있습니다.
※우송료는 편지 팩 370엔(우송료 서비스 10,000엔 이상)

다른 번역 및 자세한 내용은 저희에게 연락하십시오.

요청에서 배달까지의 흐름

1.요청

■ 원고 데이터 전송
요청 내용과 원고의 스캔 데이터를 번역 요청 양식 또는 이메일로 보내주십시오.
또는 휴대 전화로 사진을 찍고 첨부 된 이메일을 보내십시오.
이메일 주소:studyinfo@coney.org


2.견적 및 지불

■ 인용문
우리는 당신이 우리에게 보낸 원고에 근거한 견적으로 연락 할 것입니다.

■ 결제방법
견적서에 명시된 금액을 지정된 은행 계좌로 이체하거나 신용 카드로 지불해야합니다.


3.번역 작업

결제가 확인되면 번역 절차가 시작됩니다.


4.물품 배달

우리는 우편 또는 데이터를 보내 그것을 보낼 것입니다.


번역 요청


문의를 위해 여기를 클릭하십시오
0574-27-1943