번역
서비스


happy

search



英語・中国語・フランス語・タガログ語・スペイン語⇒日本語

日本語⇒英語・中国語・フランス語・タガログ語・スペイン語

우리는 그것을 번역 할 것입니다.


비자 신청 서류

가족등록증, 재류증명서, 입학허가서, 재류카드
통장, 은행 명세서, 잔액 증명서
졸업증명서, 등록증명서, 각종 수료증
원천징수 전표, 과세 증명서 등

【제발】
・ 견적을 요청하기 전에 반드시 다음 사항을 읽어 보시기 바랍니다.
・번역 원고를 이메일/팩스/우편, 택배로 보내는 경우는, 반드시 성명과 연락처(주소, 전화번호, 휴대전화번호, 이메일주소 등)를 기입하여 보내주세요.
(팩스로 보내는 경우 인쇄가 흐려질 수 있으므로 전자 메일로 데이터를 보내는 것이 좋습니다.)

* 견적을 요청하기 전에, 를 참조하십시오 “비자 문서 번역” 페이지
* 별도의 전자 메일로 문서를 보내는 경우, 팩스, 우편 또는 택배, 전체 이름과 연락처 정보를 확인하십시오 (거리 주소, 전화번호, 휴대폰 번호, 이메일 주소 등) 포함되어 있습니다..
( 팩스로 보낸 문서는 인쇄 품질이 일치하지 않을 수 있습니다.. 이메일을 통해 데이터를 보내는 것이 좋습니다.)

*읽기 및 철자에 관하여
* 원고에 포함 된 개별 이름 중 여러 개의 독서가있는 한자와 중요한 이름의 철자를 입력하십시오.
*영어에서 일본어로 번역하려면 이름의 일본어 표기(한자)를 입력하십시오.
*원고에 회사명이 포함되어 있고 영어로 된 명칭이 있는 경우, 철자를 입력하십시오.


다양한 인증서 관련

우리는 또한 일본어 가족 등록부의 영어 번역과 수락 증명서를 받아 들일 수 있습니다.

空港

地図




번역료

* 모든 서류에는 번역 증명서가 표시되어 있으므로 관공서에 제출할 수 있습니다.
※우송료는 편지 팩 370엔(우송료 서비스 10,000엔 이상)

다른 번역 및 자세한 내용은 저희에게 연락하십시오.

요청에서 배달까지의 흐름

1.요청

■ 원고 데이터 전송
요청 내용과 원고의 스캔 데이터를 번역 요청 양식 또는 이메일로 보내주십시오.
또는 휴대 전화로 사진을 찍고 첨부 된 이메일을 보내십시오.
이메일 주소:studyinfo@coney.org


2.견적 및 지불

■ 인용문
우리는 당신이 우리에게 보낸 원고에 근거한 견적으로 연락 할 것입니다.

■ 결제방법
견적서에 명시된 금액을 지정된 은행 계좌로 이체하거나 신용 카드로 지불해야합니다.


3.번역 작업

결제가 확인되면 번역 절차가 시작됩니다.


4.물품 배달

우리는 우편 또는 데이터를 보내 그것을 보낼 것입니다.


번역 요청