翻訳サービス

translation service

翻訳対応言語 SUPPORTED

  • 英語・中国語・タガログ語・ポルトガル語 日本語
  • 日本語 英語・中国語・タガログ語・ポルトガル語

ビザ申請関連書類 VISA APPLICATION

戸籍謄本、住民票、受理証明書、在留カード、預金通帳、銀行の取引明細書、残高証明書、卒業証明書、在学証明書、各種免許状、源泉徴収票、課税証明書、その他

ご依頼前にご一読ください

翻訳原稿を、別途メール/ファックス/郵便・宅配便で送付の場合、必ず、お名前と連絡先(住所、電話番号、携帯電話番号、メールアドレス等)を書いて送付してください。

(ファックスによるご送付の場合、印字が不鮮明である場合がございますので、E-mailによるデータ送信を推奨しております)

When sending documents by a separate email, fax, post or courier,

please ensure that your full name and contact information

(street address, phone number, mobile number, email address etc.) are included.

( Documents sent by fax may be of inconsistant printed quality. We recommend data be sent via email)

読み・スペルについて

  • 原稿に含まれる個人名のうち、複数の読み方のある漢字で、重要な名前はスペルをご入力ください。
  • 英語から日本語への翻訳の場合は、名前の日本語表記(漢字)をご入力ください。
  • 原稿に会社名が含まれ、英語表記の指定がある場合は、そのスペルをご入力ください。

各種証明書関連 certificate

出生証明書

Certificate of Live Birth

結婚証明書

Certificate of Marriage

独身証明書

CENOMAR

外務省認証書

D.F.A

遅延登録宣誓供述

Affidavit for Delayed Registration of Birth

バランガイ証明書

Barangay Certificate

成績証明書

Permanent Record

送金証明書

Remittance Certification

その他 裁判判決文 フィリピン公的文書

Philippines Official Documents

※日本の戸籍謄本、受理証明書の英訳も受付可能です。

料金 fee

基本料 ¥2,500~/1ページ
送料 ¥430
お急ぎの場合 +¥1,500/1ページ
同一文書の追加 +¥500/1ページ

※全ての文書に翻訳証明印が付いていますので役所などに提出OK
※送料はレターパック¥430です(¥10,000以上は送料サービス)
※納品まで目安として1週間程度いただいております。

その他、上記以外の翻訳や詳細はお問い合わせください。

ご依頼~納品までの流れ flow

ご依頼

メールにてご依頼内容と原稿のスキャンデータ をご送付ください。

又は、携帯で撮影してメール添付送信

メールアドレス:studyinfo@coney.org

お見積・お支払い

■ お見積もり

ご送付いただいた原稿を元にお見積もりをご連絡いたします。

■ お支払い方法

お見積書に記載されている金額を所定の銀行口座にお振込、またはクレジットカード決済いただきます。

翻訳作業

ご入金の確認が取れ次第、翻訳作業を開始します。

納品

ご入金から納品まで約1週間程度いただいております。

郵送もしくはデータのご送付にて納品させていただきます。